翻译论坛
七嘴八舌
  香港中文大学翻译系

香港中文大學翻譯系成立於一九七二年,為香港各大專院校中歷史最悠久的翻譯學系。翻譯系的成立宗旨,是要培訓專業翻譯及傳譯人材,適應社會需要,並協助提高香港社會雙語使用能力。目前,翻譯系開設有全日制學士學位主修課程、副修課程、兼讀制文學碩士課程、兼讀及全日制哲學碩士及哲學博士課程。課程範圍廣泛,包括翻譯技巧、翻譯研討、傳譯、以至機器翻譯等。
為提高翻譯研究之學術水平,翻譯系非常重視研究及學術交流工作。本系老師除具備豐富翻譯及教學經驗外,亦積極從事研究工作,研究範圍包括翻譯史、翻譯理論、傳譯、翻譯評論、語言學、文化研究及比較文學等,研究成果經常發表於本港及國際學報上或以專刊形式出版。此外, 翻譯系經常主辦學術研討會及座談會,透過新成立的學術交流委員會,本系計劃定期邀請國際及中國優秀學者來訪,並舉辦公開學術講座,與師生交流。過去數年裡,本系邀請得多位世界知名學者作演講,而多位中國大陸及台灣的著名學者如林文月教授、余光中教授及黎難秋教授亦曾訪問翻譯系。翻譯系亦在一九九七年出版一份半年刊的雙語學報《翻譯學報》。此學刊乃迄今為止獨一無二的國際雙語翻譯研究學報,且所有來稿均交學者評審,以提供高水平翻譯研究論文的發表園地。

系方出版刊物

《翻譯學報》是一本雙語學報,以刊登翻譯研究學術論文及外國文學中譯作品為主。《學報》旨在為海內外翻譯學者及翻譯工作者提供園地發表研究心得及交流翻譯經驗,藉此提高雙語水平及發展譯學研究。《學報》創刊號於一九九七年十二月出版之後第二及第三期分別於一九九八年六月及一九九九年三月面世。《學報》內容包括翻譯理論、翻譯史、翻譯方法、翻譯評論、翻譯書目、傳譯、書評及外文中譯作品等。

--更多内容请进入香港大学翻译系网站